作为2017年第一批加入到“全国艺联”的合作单位,峨影集团一直致力于做“小而美”的艺术电影,包括诗意现实主义题材的探索,本次“艺术电影展”的参展作品之一张律导演的《白塔之光》,就是由峨影集团出品。峨影投资有限公司艺术总监,影片《白塔之光》制片人彭瑾表示,峨影将与中国电影资料馆携手一同建设中国电影资料馆西南分馆,让喜爱艺术电影的影迷们有可去之地。“我们的出发点就是让每个城市有一家有态度的电影院,它在目前未实现全国范围内分线发行的情况下,与商业大片一同拥有固定的影厅、固定的放映时段,用艺术电影培养观众、满足观众对于艺术电影的需求。在艺术影院的空间中,让影迷朋友们充分享受精神的激荡,将艺术电影与观众进行连接。”追溯历史,中国影视剧的配音环节最早源自早期有声电影的制作。后来,大量译制片涌现,将外国影片加工成中文配音,帮助观众解决语言不通的问题,实现无障碍观影。到了20世纪八九十年代,电视剧兴起。由于电视剧行业发展早期同期录音技术手段不足以及部分演员存在口音问题,后期配音成了多数电视剧制作的必要流程,许多经典剧目都采用他人配音的方式。如今,虽然同期录音技术已步入高精度专业数字录音机时代,演员的专业化程度也步入“声台形表”整体训练的阶段,但影视剧的配音行业却保留了下来,甚至发展壮大起来。